|
|
|
|
|
|
|
|
Üzenet
nélkül
Nolan Miller azt tanácsolta,
„ha
van valami mondanivalód, bérelj ki
egy csarnokot.”
Ezeket
a szavakat az ohiói Antioch College-ben
hallottam másodévesként,
ahol Nolan volt az angol tanszék feje,
és egy írói mûhelyt
is vezetett. Késõbb megtudtam, hogy
a mozimogul, Samuel Goldwyn is ilyesmit
mondott, csak más szavakkal. („Ha
üzenetet akarok küldeni, felhívom
a Western
Union-t.”)
Bárhogy
is legyen, ez zene volt füleimnek. Mivel
nem volt mit mondanom, nem volt üzenet, amit
elküldhettem volna. Író akartam
lenni, már úton is voltam e hivatás
felé, de nem azért, mintha fel akartam
volna fedni az univerzum addig rejtett titkait,
még egyik sem tárult fel elõttem.
Csak annyit akartam, hogy legyen egy polcom, ahol
a könyveken az én nevem szerepel.
Úgy gondoltam, ez elég jó
megélhetést biztosítana,
és talán a nõk is vonzónak
találnák.
Na persze. |
Ahogy
megtettem az elsõ lépéseimet
a krimi mûfajában, örömmel
vettem tudomásul, hogy egy olyan irodalmi
zsánert választottam, melyben senki
nem várta el tõlem, hogy valami
olyan írjak, amitõl Faulkner
kitépte volna a saját szívét.
A könyvek, melyeket a kollegáim, és
én írtunk nem vágytak többre,
mint a szórakoztatás örömére,
és a menekülésre. Ha bármelyik
regényem lerövidített egy repülõ-utat,
vagy elvonta az olvasó figyelmét
a hátfájásról, vagy
a gyászról, már el is értem
a célom. És amint rájöttem,
mint a fickó a Noel Coward dalban,
hogy ha mindössze csak kamatoztatható
tehetségem volt, azért is valami..
Nekem úgy tûnt, rosszabbul is járhattam
volna.
Egy
nõ egyszer a következõket írta:
„Mondtam
a barátomnak, hogy már mióta
szeretnék írni Önnek egy rajongói-levelet,
mire a következõt válaszolta:
Hát, mi tart vissza? A könyvei annyi
nehéz éjszakán túljuttattak
már.”
Nem rossz, gondoltam. Én magam is sok írónak
hálás voltam, amiért elviselhetõbbé
tették nehéz éjszakáim,
és nagy örömmel vettem tudomásul,
hogy én is hasonló helyzetbe kerültem.
|
Mégis,
a krimitõl senki se várja, hogy
megváltoztassa valaki életét...
Rájöttem,
hogy mivel munkásságom fõleg
két karakterre, a betörõ Bernie
Rhodenbarr-ra és az ex-zsaru Mathew Scudder-re
fókuszált, olvasóim egyre
inkább elmélyedtek ezeknek a kitalált
szereplõknek az életében.
Scudder különösen hatott a rajongók
érzelmeire, ahogy haladt elõre,
küzdött, hogy józan maradjon,
minél tovább, egyik kapcsolatból
a másikba mászott, és a mai
nehéz világban próbált
érvényesülni, utat találni
íránytû, vagy térkép
nélkül. |
|
Amikor
értekeztem az olvasókkal könyvturnén,
vagy levélben, gyakran rátértek
Scudder döntéseire, szerintük
helyesek voltak-e vagy sem. Egy férfi tudni
akarta, mikor kerül már közelebb
fiaihoz. Mások arra voltak kíváncsiak,
hogy csinál-e valaha becsületes nõt
Elaine-bõl. És többen
felháborodtak, amikor Scuddernek volt az
a bizonyos afférja. Hogy tehette?
A
férfiak disznók, mondtam nekik.
Aztán
egy délután, egy nyugati parti konferencián
hozzám lépett egy nõ. Harminc
körüli volt, vonzó, és
felismertem, bár azt nem tudtam, honnan
emlékszem rá. Emlékeztetett,
hogy aláírtam neki egy rakás
könyvet egy hónappal azelõtt
a szülõvárosában.
„De
mivel sokan voltak ott,”
kezdte a nõ, „nem
volt lehetõségem elmondani, hogy
a könyvei megváltoztatták az
életem.”
Tudtam,
mi következik. Sokan voltak már olyan
kedvesek, hogy a józansághoz való
eljutásukat a Scudder-sagának tulajdonították.
Gondoltam, õ is azt fogja elmondani, hogy
a könyveim segítettek neki leszokni
a piálásról.
Tévedtem.
„Tudja,
régen ugyanazt a munkát ûztem,
mint Elaine.”
Õ, ha esetleg tudni akarnák, call
girl volt. „Évekkel
ezelõtt aztán elkezdtem olvasni
a Scudder-könyveket,”
folytatta, „és
az egyik korai kötetben Elaine elkezdte magyarázni,
hogy a pénzét ingatlanba fektette.
Ekkor arra gondoltam, hogy ezt talán nekem
is menne. Mivel, Elaine-hez hasonlóan sose
volt stricim, több pénzt kerestem,
mint amire a mindennapi élethez szükségem
volt, így elkezdtem félrerakosgatni
a pénz egy részét, majd befektettem.
Mostanra már több ház tulajdonosa
vagyok, visszavonultam, igaz, egyvalakivel még
mindig találkozgatok hetente, de csak azért,
mert élvezem. De tulajdonképpen
mondhatjuk, hogy végleg abbahagytam, és
ezért nagyon hálás vagyok
Önnek.”
„Oh,”
mondtam. Vagy valami hasonlót.
Ha
van valami mondanivalód, bérelj
ki egy csarnokot. Ha üzenetet akarsz küldeni,
hívd a Western Uniont. De ha csupán
írni szeretnél, és úgy
érzed, kamatoztatható a tehetséged,
csak ülj le, és írd meg a könyved.
Még ha nem is változtatsz vele meg
életeket, segíthetsz vele átvészelni
egy-két rossz éjszakát.
Lawrence Block
(az eredeti esszé itt
található)
vissza
|
|
|
|
|